30代女性のこころ

☆。.:*:・'゜婚活、英語、素適なお店など気ままに綴ります。☆。.:*:

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

英文メール~至急進捗を教えて欲しかった時の事

至急でお願いしていたにも関わらず、米国本社から回答がなかった時に何度も書き方を変えて
進捗確認をしていました。

「催促となり申し訳ございませんが、まだご連絡を頂いておりません。
 前回お伝えした通り、至急ご連絡頂く必要があります。
 私達のお客様の内6社が修正されるのをまっており、彼らは進捗を
 知りたがっております。至急進捗をご連絡頂けないでしょうか。
 もし行き違いで既にご連絡を頂いておりましたら、
 どうかこのメールはご放念頂けますようお願い致します。
 
 いつも本当にありがとうございます。             」 


「Dear ●●●,

I'm sorry to be pressing, but I have not yet received any information from
you.
I already said last time, I need to have it promptly. Our clients are
waiting for fix for this issue for 7 months, and they want to know the
progress. Could you please send me the details right away?
If you have sent me the information I require and it has crossed in the
mail, please ignore this note.

Your cooperation is greatly appreciated.

Sincerely,
●●● ●●●                               」
スポンサーサイト

ジャンル : 日記
テーマ : 頑張れ自分。

[ 2013/01/31 16:51 ] 英文メール | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。